فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

whereas such as seek to go beyond that [limit] are truly transgressors

Arthur John Arberry

(but whosoever seeks after more than that, those are the transgressors

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

But those whose desires exceed those limits are transgressors;

Arabic

فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَاۤءَ ذَ ٰلِكَ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ ۝٧

Transliteration (2021)

famani ib'taghā warāa dhālika fa-ulāika humu l-ʿādūn